Tag Archive for 'msn türkçesi'

Doğru Türkçe Kullanımı

Başka blog sitelerini gezerken bir kampanyaya rastladım. Bu konuda bende birşeyler yazmak istedim. Özenti bir şekilde yabancı dildeki kelimelerin günlük hayatta kullanılması sinir bozucu bir. Bu, yani yabancı kelimelerin Türkçe’leştirilmesi, Türkçe’nin en kuvvetli yanlarından biri. Belki de başka hiç bir dile yabancı kelimeler bu kadar kolay dahil edilip sanki o dildenmiş gibi kullanılamıyor. Ama maalesef bu aynı zamanda Türkçe’nin en dile zararı olan yanlarından biri.

İşte Güneşin tam içinde sitesindeki kampanyada yorum yazanların dikkatine sunulan yazı:

* Cümle büyük harfle başlar, nokta ile biter.
* Noktadan sonra boşluk bırakılır, yeni cümle başlar.
* “gelcem, gitcem, gidiyom” denmez “geleceğim, gideceğim, gidiyorum” denir.
* “Herkez” denmez “herkes” denir.
* “Yaaaa” çok laubali bir sözdür.
* “bU şEkiLDE” yazmak sadece okuyanı yorar.
* “Yanlız” değil “Yalnız” denir.
* “ğ” harfi “g” şeklinde yazılamaz.
* “Dahi” anlamındaki “de” ayrı yazılır. Yani “Bende, sende” denmez, “Ben de, sen de” denir.
* “Geldimi?” yazılmaz “Geldi mi?” yazılır. Soru takıları ayrı yazılır. “OKmi?” değil, “Tamam mı?” denir.
* “ahmet, belgin, duru” denmez. “Ahmet, Belgin, Duru” denir. Özel isimlerin, illerin, ülkelerin ilk harfleri büyük yazılır.
* “ki” eki, bağlaç olarak kullanılıyorsa ayrı, iyelik eki olarak kullanıyorsa birleşik yazılır.
* “v” yerine “w” yazılmaz…

EkleBunu Sosyal Paylaşım Butonu